23.1.07

 

Poemas favoritos XXX
Favorite poems XXX


From A spirit level
Remembered Columns
Seamus Heaney

The solid letters of the world grew airy.
The marble serifs, the clearly blocked uprights
Built upon rocks and set upon the heights
Rose like remembered columns in a story

About the Virgin’s house that rose and flew
And landed on the hilltop at Loreto.
I lift my eyes in a light-headed credo,
Discovering what survives translation true.

Evocadas Colunas
(Tradução de Marcelo Tápia)

As letras sólidas do mundo tornaram-se etéreas.
As serifas marmóreas, as hastes bem modeladas,
Construídas sobre rochas e no alto colocadas,
Subiram como as colunas evocadas na história

Da casa da Virgem, que subiu e pairou no céu
E depois pousou no alto da colina em Loreto.
Eu elevei meus olhos num delirante credo,
Descobrindo o que sobrevive à tradução fiel.
***
Chuva Congelada
Michael Longley
(Tradução de Marcelo Tápia)

Eu reduzo a queda dágua a um candelabro,
Fios de luz, ossos que o gelo descarnou
Recuperam-se em suas bandagens de vidro
E, onde o lago age como nível de bolha,
Guardo bolsas de ar para que a lontra viva.

Eu aumento cada lâmina de grama
Com brotos, chuva congelada e sincelos,
Dedos, polegares buscando o degelo
Derretem, entre o lábio e a língua, até o âmago
Enquanto o vento toca órgão nos ramos.

Comments: Postar um comentário

Links to this post:

Criar um link



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?